Gondolkozott már valaki azon, hogy honnan ered a cappuccino, vagy az Italia szó? És hogy miért szólítják az olaszok a főnököt Leinek (nőnemű ő), akkor is ha férfi? Az olasz nyelvet évszázados kultúra és történelem alakította, így minden szónak megvan a maga kis történelme. Az olaszul beszélőknek, vagy csak Olaszországban nyaralóknak is ismerősek lehetnek a cikkben megemlített szavak, de vajon honnan erednek?
Italia
A legelterjedtebb teória, hogy az ország neve eredetileg a délolasz víteliú szóból ered, ami borjút jelent. Ehhez társulhatott a latin vitulus, amiből kifejlődött az Italia szó, ami tulajdonképpen a szarvasmarhák földjét jelenti. Eleinte csak a délolasz vidéket hívták így, a rengeteg szarvasmarha miatt, és aminek a címerállata - válaszként a római farkasra - egy bika volt. Később a nevet átvette az egész félsziget, és így az átterjedt az egész országra. (Az olasz szó valamelyik délszláv nyelvből került át a magyarba, a vlah, többes számban vlasiból, ami viszont eredetileg idegent, keltát, vagy románt (rómait) jelentett.
Ragazzo (fiú)
A ragazzo valószínűleg az araboktól átvett raqqa só szóból ered, ami hírvivőt, küldöncöt jelent, és Észak-Afrika egyes területein ma is így hívják a postást. Rengeteg arab eredetű szó él az olasz nyelvben, ezek legtöbbje a XIV. század környékén az arabokkal való kereskedelemből származik. Ilyen például még a zucchero (cukor), vagy a majdnem minden nyelvbe átvett caffé szó is.
Ragazzi (Fotó: Flickr/Enrico)